If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Research Output 1981 2019

2019

Online and offline bridging constructions in Korowai

de Vries, L., Feb 2019, Bridging constructions in typological perspective. Guérin, V. (ed.). Language Science Press, p. 185 206 p. (Studies in Diversity Linguistics ; vol. 24).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Open Access
File
event
discourse

The Greater Awyu languages of West Papua

de Vries, L., 2019, De Gruyter Mouton. 368 p. (Pacific Linguistics)

Research output: Book / ReportBookAcademicpeer-review

New Guinea
language
linguistics
phonology
spoken language

Translating Zephaniah in context

Willits, B. R., 2019, 273 p.

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research VU, graduation VUAcademic

Open Access
File

A Grammar of Cheke Holo

Boswell, F. A., 2018, Utrecht: LOT Publications.

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research VU, graduation externalAcademic

Open Access
Grammar
Phonology
Possession
Oceanic Languages
Verbs

Comparatives in melanesia: Concentric circles of convergence

de Vries, L. & Schapper, A., 25 Oct 2018, In : Linguistic Typology. 22, 3, p. 437-494 58 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

Open Access
File
Melanesia
New Guinea
language
typology
linguistics

Echtgenoot, man en mens

de Vries, L., May 2018, In : Met andere woorden. 37, 1, p. 57-57 1 p.

Research output: Contribution to JournalArticleProfessional

Iang evangelivm Ul-Kadus menjurat kapada Marcum: The first Malay gospel of mark (1629-1630) and the Agama Kumpeni

De Vries, L., Jan 2018, In : Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde. 174, 1, p. 47-79 33 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

Open Access
File
bible
political conflict
translator
technical language
faith

In de studeervertrekken van de Statenvertalers: Het inwendige wordingsproces van het Nieuwe Testament van de Statenvertaling

de Kooter, D. J., 2018, 452 p.

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research VU, graduation VUAcademic

Open Access
File

Newton Goes East: Natural Philosophy in the First Malay Grammar (1736) and the First Malay Bible (1733)

de Vries, L., Aug 2018, In : The Bible Translator. 69, 2, p. 214-232 19 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

Grammar
Bible
Natural philosophy
Bible Translation
Isaac Newton

Participants, Characters and Roles: A Text-Syntactic, Literary and Socioscientific Reading of Genesis 27-28

Che, N. C., 2018, 421 p.

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research VU, graduation VUAcademic

Open Access
File

The linguist as a demon and as a human: Fieldwork in Greater Awyu communities of West Papua

de Vries, L., 2018, Word Hunters: Field linguists on fieldwork. Sarvasy, H. & Forker, D. (eds.). John Benjamins Publishing Company, p. 139-155 17 p. (Studies in Language Companion Series; vol. 194).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2017

Bible Translation and Culture: the theory and practice of intercultural mediation in the translation of John 2.1-12

de Vries, L., 2017, In : Journal of Biblical Text Research. 10, 41, p. 247-280 35 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

Mediation
Bible Translation
Translator
Camel
Conceptual Domains

Greater Awyu Languages of West Papua in Typological Perspective

de Vries, L., 2017, The Cambridge Handbook of Linguistic Typology. Aikhenvald, A. & Dixon, R. M. W. (eds.). Cambridge: Cambridge: Cambridge University Press. , p. 911-941 30 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

File

The Book of True Civilization: The Origins of the Bible Society Movement in the Age of Enlightenment

de Vries, L. J., 2017, In : The Bible Translator. 67, 3, p. 331-350 19 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

The Imperative Paradigm of Korowai, a language of West Papua

de Vries, L., 2017, Commands: a cross-linguistic typology: Explorations in Linguistic Typology. Aikhenvald, A. & Dixon, R. M. W. (eds.). Oxford: Oxford, UK: Oxford University Press, p. 250-265 15 p. (Oxford Linguistics).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Open Access
File
Paradigm
Language
Person
Verbs
Addressee

Views of Orality and the Translation of the Bible

de Vries, L., 2017, Orality and Translation. Bandia, P. (ed.). Oxford: Routlegde, p. 17-32 24 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Why this now? A genre analytic approach to aphasic / non-aphasic interactive events

Versluis, C. N., 2017, Utrecht: LOT Publications. 295 p.

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research VU, graduation VUAcademic

Open Access
File
2016

A grammar of Rapa Nui: the language of Easter Island

Kieviet, P. J. A., 2016

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research external, graduation VUAcademic

Open Access
File
Grammar
Rapa Nui
Easter Island
Language

Bahasa dan Kehidupan Gereja Papua

de Vries, L. J., 2016, Bersatu dalam Tuhan. Zoellner, S. & van der Steeg, H. (eds.). Jakarta: Papua Partnerschaft di Jerman, p. 235-240 5 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterPopular

Views of orality and the translation of the Bible.

de Vries, L. J., 2016, In : Translation Studies. 8, 2, p. 141-155 14 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

bible
linguistics
twentieth century
philology
Ideologies

Kerst zonder kribbe en herberg (Lucas 2)

de Vries, L. J., 2015, Een Bijbel zonder ark. Columns over de Bijbel in Gewone Taal. de Jong, M. & Verburg, M. (eds.). Royal Jongbloed, p. 110-113 3 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterPopular

Vroomvogels en aankondig-engelen: idiolecte bijbelvertalingen in de Lage Landen

de Vries, L. J., 2015, De Bijbel in de Lage Landen. Elf eeuwen van vertalen.. Gillaerts e.a., P. (ed.). Heerenveen: Royal Jongbloed, p. 862-882 19 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

A Linguistic History of Awyu-Dumut: morphological study and reconstruction of a Papuan language family

Wester, R., 2014

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research VU, graduation VUAcademic

Open Access
File

"Bersalin kapada Bassa Malaju". Penerjemahan Alkitab di Nusantara Pada Abad ke-17 dan ke-18

de Vries, L. J., 2014, 385 Tahun Injil Matius Terjemahan A.C. Ruyl. Mamahit, N. G. M. (ed.). Jakarta: Lembaga Alkitab Indonesia, p. 45-58 13 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterProfessional

Open Access
File

Het Nederlands Bijbelgenootschap in het 19e eeuwse Indië

de Vries, L. J., 2014, In : Met andere woorden. 14, 2, p. 5-16 11 p.

Research output: Contribution to JournalArticleProfessional

Numerals in Papuan languages of the Greater Awyu family

de Vries, L. J., 2014, Number- Constructions and Semantics. Anne Storch and Gerrit J. Dimmendaal (ed.). Amsterdam: John Benjamins

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingConference contributionAcademic

Persuasive speaking and Bible translation: A study of the Gospel of Mark and its reception in Graeco-Roman and Lovangai environments

Fast, L. D., 2014

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research external, graduation VUAcademic

Open Access
File

The Romantic Turn in Bible Translation

de Vries, L. J., 2014, In : Translation. 3, p. 123-149

Research output: Contribution to JournalArticleAcademic

2013

Seeing, hearing and thinking in Korowai, a language of West Papua

de Vries, L. J., 2013, In : Brill's Studies in Language, Cognition and Culture. p. 111-136

Research output: Contribution to JournalArticleAcademic

2012

Biblical Scholars, Translators and Bible Translations

de Vries, L. J., 2012, In : Scripture & Interpretation. 2, 2, p. 141-159

Research output: Contribution to JournalArticleAcademic

De Stem in de stam. Stamconcordantie in Bijbelvertalingen

de Vries, L. J., 2012, In : Met andere woorden. 31, 12, p. 12-23 12 p.

Research output: Contribution to JournalArticlePopular

Local oral-written interfaces and the nature, transmission, performance and translation of biblical texts

de Vries, L. J., 2012, Translating Scripture for Sound and Performance. Maxey, J. A. & Wendland, E. R. (eds.). Eugene, OR: Wipf and Stock, p. 68-98 30 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Some notes on the Tsaukambo language of West Papua

de Vries, L. J., 2012, In : Language and Linguistics in Melanesia. 2012, p. 165-193 28 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

Open Access
File

Speaking of clans: language in Awyu-Ndumut communities of Indonesian West Papua

de Vries, L. J., 2012, In : International Journal of the Sociology of Language. 2012, 214, p. 5-26 21 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

Open Access
File
speaking
language
community
linguistics
multilingualism

The Greater Awyu language family of West Papua

de Vries, L. J., Wester, R. & van den Heuvel, W., 2012, In : Language and Linguistics in Melanesia. 2012, p. 269-312 43 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

Open Access
File
2011

[Review of: B Lewandowska, M Thelen (2010) Meaning in Translation]

de Vries, L. J., 2011, In : The Bible Translator. 62, 3, p. 205-206

Research output: Contribution to JournalBook/Film/Article reviewProfessional

Runny icky material moved into liquid from the wind blowing on it: linguistics as translation

de Vries, L. J., 2011, In : Translation. 1, 1, p. 79-82 4 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademic

2010

A Grammar of Moskona: An East Bird's Head Language of West Papua, Indonesia

Gravelle-Kams, G. J., 2010, Amsterdam: Vrije Universiteit.

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research external, graduation VUAcademic

Open Access
File

Direct Speech, Fictive Interaction and Bible Translation

de Vries, L. J., 2010, In : The Bible Translator. 61, 1, p. 31-41 10 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

From clause conjoining to clause chaining in Dumut languages of New Guinea

de Vries, L. J., 2010, In : Studies in Language. 34, 2, p. 327-349 22 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

New Guinea
Switches
language
continuity
Language

Society of others: Kinship and mourning in a West Papuan place

De Vries, L., 2010, In : Anthropological Forum. 20, 2, p. 209-211

Research output: Contribution to JournalArticleAcademic

2009

[Review of: H. Hill (2006) The Bible at Cultural Cross-roads. From translation to communication.]

de Vries, L. J., 2009, In : Target: International Journal of Translation Studies. 21, 1, p. 145-149

Research output: Contribution to JournalBook/Film/Article reviewAcademicpeer-review

Telaah tentang Sejarah Penerjemahan Alkitab di Indonesia

de Vries, L. J., 2009, Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia.. Chambert-Loir, H. (ed.). Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia, p. 459-488 1160 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

The (dis)advantages of verbal consistency and contextual consistency in the translation of the New Testament 'theological term' sarx

de Vries, L. J., 2009, In : Reformed Theology. p. 283-306 24 p.

Research output: Contribution to JournalArticleAcademicpeer-review

The Bible at Cultural Crossroads: From Translation to Communication.

de Vries, L., 2009, In : Target: International Journal of Translation Studies. 21, 1, p. 145-149

Research output: Contribution to JournalArticleAcademic

Thetic Constructions in Koine Greek: with special attention to clauses with eiui be, yivouai occur, epxouai come, idov/ide behold, and complement clauses of opao see

Bailey, N. A., 2009, Eigen Beheer. 427 p.

Research output: PhD ThesisPhD Thesis - Research external, graduation VUAcademic

Open Access
File