If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Research Output 1981 2020

Filter
Chapter
2019

Online and offline bridging constructions in Korowai

de Vries, L., Feb 2019, Bridging constructions in typological perspective. Guérin, V. (ed.). Language Science Press, p. 185 206 p. (Studies in Diversity Linguistics ; vol. 24).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Open Access
File
event
discourse
2018

The linguist as a demon and as a human: Fieldwork in Greater Awyu communities of West Papua

de Vries, L., 2018, Word Hunters: Field linguists on fieldwork. Sarvasy, H. & Forker, D. (eds.). John Benjamins Publishing Company, p. 139-155 17 p. (Studies in Language Companion Series; vol. 194).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2017

Greater Awyu Languages of West Papua in Typological Perspective

de Vries, L., 2017, The Cambridge Handbook of Linguistic Typology. Aikhenvald, A. & Dixon, R. M. W. (eds.). Cambridge: Cambridge: Cambridge University Press. , p. 911-941 30 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

File

The Imperative Paradigm of Korowai, a language of West Papua

de Vries, L., 2017, Commands: a cross-linguistic typology: Explorations in Linguistic Typology. Aikhenvald, A. & Dixon, R. M. W. (eds.). Oxford: Oxford, UK: Oxford University Press, p. 250-265 15 p. (Oxford Linguistics).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Open Access
File
Paradigm
Language
Person
Verbs
Addressee

Views of Orality and the Translation of the Bible

de Vries, L., 2017, Orality and Translation. Bandia, P. (ed.). Oxford: Routlegde, p. 17-32 24 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2016

Bahasa dan Kehidupan Gereja Papua

de Vries, L. J., 2016, Bersatu dalam Tuhan. Zoellner, S. & van der Steeg, H. (eds.). Jakarta: Papua Partnerschaft di Jerman, p. 235-240 5 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterPopular

2015

Kerst zonder kribbe en herberg (Lucas 2)

de Vries, L. J., 2015, Een Bijbel zonder ark. Columns over de Bijbel in Gewone Taal. de Jong, M. & Verburg, M. (eds.). Royal Jongbloed, p. 110-113 3 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterPopular

Vroomvogels en aankondig-engelen: idiolecte bijbelvertalingen in de Lage Landen

de Vries, L. J., 2015, De Bijbel in de Lage Landen. Elf eeuwen van vertalen.. Gillaerts e.a., P. (ed.). Heerenveen: Royal Jongbloed, p. 862-882 19 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2014

"Bersalin kapada Bassa Malaju". Penerjemahan Alkitab di Nusantara Pada Abad ke-17 dan ke-18

de Vries, L. J., 2014, 385 Tahun Injil Matius Terjemahan A.C. Ruyl. Mamahit, N. G. M. (ed.). Jakarta: Lembaga Alkitab Indonesia, p. 45-58 13 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterProfessional

Open Access
File
2012

Local oral-written interfaces and the nature, transmission, performance and translation of biblical texts

de Vries, L. J., 2012, Translating Scripture for Sound and Performance. Maxey, J. A. & Wendland, E. R. (eds.). Eugene, OR: Wipf and Stock, p. 68-98 30 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2009

Telaah tentang Sejarah Penerjemahan Alkitab di Indonesia

de Vries, L. J., 2009, Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia.. Chambert-Loir, H. (ed.). Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia, p. 459-488 1160 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2008

Bible Translation and Primary Orality

de Vries, L. J., 2008, Contextual Frames of Reference in Translation. Wendland, E. (ed.). Manchester: St Jerome, p. 297-310 13 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Introduction: methodology of Bible Translation

de Vries, L. J., 2008, A History of Bible Translation. Philip A. Noss (ed.). Rome: Edizioni di storia e letteratura, p. 267-278 520 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2007

Het eigene van De Nieuwe Bijbelvertaling. Uitgangspunten, methode, doelen

de Vries, L. J., 2007, De Bijbel Vertaald. Klaas Spronk, Clazien Verheul, Lourens de Vries, Wim Weren (ed.). Zoetermeer: Meinema, p. 11-31 20 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2006

Functies en filters van de Nieuwe Bijbelvertaling

de Vries, L. J., 2006, Ambacht en Wetenschap: Elf wetenschappers over de Nieuwe Bijbelvertaling.. Buitenwerf, R. & van Henten, J. W. (eds.). Heerenveen: Uitgeverij NBG, p. 27-41 14 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Translations of the Bible and Communities of Believers

de Vries, L. J., 2006, Proceedings of the International Bible Forum. Tokyo: Japan Bible Society, p. 239-290 51 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2005

The fig that became a banana: the first period of Bible translation in Indonesia (1629-1811)

de Vries, L. J., 2005, One Bible, Many Versions. Supardan (ed.). Bogor: Indonesian Bible Society, p. 13-25 12 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Wambon (Awyu)

de Vries, L. J., 2005, Morphology. An International Handbook on Inflection and Word-Formation. Geert Booij Joachim Mugdan & Stavros Skopetas (eds.). Berlin New York: Walter de Gruyter, p. 1501-1505

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2003

Paratext and the Skopos of Bible translations

de Vries, L. J., 2003, Paratext and Megatext as Channels of Jewish and Christian traditions. Smelik, W. F., Schmid, U. B. & den Hollander, A. A. (eds.). Boston, Leiden: Brill Publishers, p. 176-193 17 p. (Jewish and Christian Perspectives Series; no. volume VI).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

2002

An introduction to the Inanwatan language of Irian Jaya

de Vries, L. J., 2002, Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice. Adelaar, K. A. & Blust, R. (eds.). Canberra: Australian National University, p. 77-95 19 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

Open Access
File

Van Dordrecht naar Nieuw Guinea: bijbelvertaling als tekstsoort

de Vries, L. J., 2002, Talita Koem. Genres in Bijbel en vertaling. Gillaerts, P. (ed.). Leuven: ACCO, 104 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

1998

Schelden in Inanwatan

de Vries, L. J., 1998, Mengselwerk van Muysken. Bruyn, A. & Arends, J. (eds.). Amsterdam: Universiteit van Amsterdam, p. 4-6 286 p. (Publikaties van het Instituut voor Algemene Taalwetenschap; no. 72).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

Schelden in Iranwatan

de Vries, L. J., 1998, Mengelwerk voor Muysken. Bruyn, A. & Azends, J. (eds.). Amsterdam: Vrije Universiteit, p. 4-7 286 p. (X; no. X).

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

Some remarks on the linguistic position of the Inanwatan language

de Vries, L. J., 1998, Perspectives on the Bird's Head of Irian Jaya. Miedema, J., Dam, R. & Odé, C. (eds.). Amsterdam/Atlanta: Rodopi Press, p. 643-655

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

1997

The rise of switch-reference systems in the Awyu languages of Irian Jaya

de Vries, L. J., 1997, Language change and functional explanations. Gvozdanovic, J. (ed.). Berlin/New York: Mouton de Gruyter, p. 89-108

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

1995

Spirits and friends: expletive nouns in Korowai of Irian Jaya

de Vries, L., 1995, Tales of a concave world. Liber Amicorum Bert Voorhoeve. Bakker, M. & van der Mey, D. (eds.). Department of Languages and Cultures of South-East Asia and Oceania of the Leiden University., p. 178-188 10 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

Open Access
File
1990

Some remarks on direct quotation in Kombai

de Vries, L., 1990, Unity in diversity: Papers Presented to Simon C. Dik on his 50th Birthday. Pinkster, H. & Genee, I. (eds.). Berlin: De Gruyter

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

1985

Topic and Focus in Wambon discourse

de Vries, L., 1985, Syntax and Pragmatics in Functional Grammar. Bolkestein, M. (ed.). Foris Publications, p. 155-180 25 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

File
1983

Three passive-like constructions in Indonesian

de Vries, L., 1983, Advances in Functional Grammar. Dik, S. C. (ed.). Foris Publications, p. 155-173 18 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

Open Access
File
1981

On the typology of Focus phenomena

Hoekstra, T. (ed.), 1981, Perspectives on Functional Grammar. Foris Publications, p. 41-74 33 p.

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademic

Open Access
File