Ancient Greek Adversative Particles in Contrast

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Abstract

Ancient Greek is a language which abounds in discourse particles showing a wide range of functions. This paper aims at analyzing the semantic differences between the most frequent adversative particles in Greek: allá, kaítoi, méntoi and mé:n. Drawing on a number of functionally and cognitively-oriented theoretical approaches to pragmatics, I will argue that these particles can best be analyzed as polysemous networks of semantic extensions resulting from the semanticization of contextually evoked pragmatic inferences. I will also argue that the semantic distinction between the various adversative particles can be insightfully described in terms of discourse-pragmatic notions such as common ground, topos, discourse act and move.
Original languageEnglish
Title of host publicationPragmatic Approaches to Latin and Ancient Greek
EditorsCamille Denizot, Olga Spevak
Place of PublicationAmsterdam/Philadelphia
PublisherJohn Benjamins
Chapter13
Pages273-301
Number of pages29
ISBN (Electronic)978902726493
ISBN (Print)978902725955
Publication statusPublished - 2017

Publication series

NameStudies in Language Companion Series
PublisherJohn Benjamins
Volume139
ISSN (Print)0165-7763

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Ancient Greek Adversative Particles in Contrast'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this