Anglicized Words and Misspelled Cognates in Native Language Identification

Ilia Markov, Vivi Nastase, Carlo Strapparava

Research output: Chapter in Book / Report / Conference proceedingConference contributionAcademicpeer-review

Abstract

In this paper, we present experiments that estimate the impact of specific lexical choices of people writing in a second language (L2). In particular, we look at misspelled words that indicate lexical uncertainty on the part of the author, and separate them into three categories: misspelled cognates, "L2-ed" (in our case, anglicized) words, and all other spelling errors. We test the assumption that such errors contain clues about the native language of an essay's author through the task of native language identification. The results of the experiments show that the information brought by each of these categories is complementary. We also note that while the distribution of such features changes with the proficiency level of the writer, their contribution towards native language identification remains significant at all levels.
Original languageEnglish
Title of host publicationINNOVATIVE USE OF NLP FOR BUILDING EDUCATIONAL APPLICATIONS
Publication statusPublished - 2019

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Anglicized Words and Misspelled Cognates in Native Language Identification'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this