Hoe vertaal je de Bijbel in Gewone Taal? Uitgangspunten, keuzes, dilemma's

Translated title of the contribution: Translating the Bible in plain languag: Principles, choices, dilemma's

Research output: Book / ReportBookProfessional

Abstract

Hoe is de Bijbel in Gewone Taal (2014) tot stand gekomen? Dit boek biedt een kijkje achter de schermen. Het geeft een duidelijk en compleet beeld van de vertaalaanpak: de uitgangspunten, de manier van werken, de keuzes en de moeilijkheden.
Translated title of the contributionTranslating the Bible in plain languag: Principles, choices, dilemma's
Original languageDutch
Place of PublicationHaarlem
PublisherNederlands-Vlaams Bijbelgenootschap
Number of pages189
ISBN (Print)9789089120847
Publication statusPublished - 20 Sept 2014

Keywords

  • Bible translation, plain language, translation principles, translation practice

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translating the Bible in plain languag: Principles, choices, dilemma's'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this