Hoe vertaal je de Bijbel in Gewone Taal? Uitgangspunten, keuzes, dilemma's

Translated title of the contribution: Translating the Bible in plain languag: Principles, choices, dilemma's

    Research output: Book / ReportBookProfessional

    Abstract

    Hoe is de Bijbel in Gewone Taal (2014) tot stand gekomen? Dit boek biedt een kijkje achter de schermen. Het geeft een duidelijk en compleet beeld van de vertaalaanpak: de uitgangspunten, de manier van werken, de keuzes en de moeilijkheden.
    Translated title of the contributionTranslating the Bible in plain languag: Principles, choices, dilemma's
    Original languageDutch
    Place of PublicationHaarlem
    PublisherNederlands-Vlaams Bijbelgenootschap
    Number of pages189
    ISBN (Print)9789089120847
    Publication statusPublished - 20 Sept 2014

    Keywords

    • Bible translation, plain language, translation principles, translation practice

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Translating the Bible in plain languag: Principles, choices, dilemma's'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this