Justifying Christian Aramaism: Editions and Latin Translations of the Targums from the Complutensian to the London Polyglot Bible (1517-1657)

Research output: Book / ReportBookAcademicpeer-review

Abstract

In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic translations of the Hebrew Bible. She focuses on the four polyglot Bibles – Complutum, Antwerp, Paris, and London –, and describes these books in the scholarly world of those days. It appears that quite a few scholars, Roman-Catholic, protestant, and Anglican, edited Targumic books and translated these into Latin. The book reveals a stimulating and conflicting period of the Targum reception history and is therefore relevant for Targum scholars and historians interested in the history of Judaism, Church history, the history of the book, and the history of Jewish-Christian relationships. 
Original languageEnglish
Place of PublicationLeiden
PublisherBrill
ISBN (Print)9789004355927
Publication statusPublished - Nov 2017

Publication series

NameJewish and Christian Perspectives
PublisherBrill
Volume33
ISSN (Print)1388-2074

Fingerprint

Bible
Latin Language
Targum
Polyglot
History
Reception History
Judaism
Historian
Church History
Antwerp
Aramaic
History of the Book
Hebrew Bible

Keywords

  • Targum
  • history of Judaism
  • church history
  • history of the book
  • Christian Aramaism
  • Jewish-christian relations

Cite this

@book{fd4b7c54f350409599d8ef41eec9653a,
title = "Justifying Christian Aramaism: Editions and Latin Translations of the Targums from the Complutensian to the London Polyglot Bible (1517-1657)",
abstract = "In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic translations of the Hebrew Bible. She focuses on the four polyglot Bibles – Complutum, Antwerp, Paris, and London –, and describes these books in the scholarly world of those days. It appears that quite a few scholars, Roman-Catholic, protestant, and Anglican, edited Targumic books and translated these into Latin. The book reveals a stimulating and conflicting period of the Targum reception history and is therefore relevant for Targum scholars and historians interested in the history of Judaism, Church history, the history of the book, and the history of Jewish-Christian relationships. ",
keywords = "Targum, history of Judaism, church history, history of the book, Christian Aramaism, Jewish-christian relations",
author = "{van Staalduine- Sulman}, E.",
year = "2017",
month = "11",
language = "English",
isbn = "9789004355927",
series = "Jewish and Christian Perspectives",
publisher = "Brill",
address = "Netherlands",

}

Justifying Christian Aramaism : Editions and Latin Translations of the Targums from the Complutensian to the London Polyglot Bible (1517-1657). / van Staalduine- Sulman, E.

Leiden : Brill, 2017. (Jewish and Christian Perspectives; Vol. 33).

Research output: Book / ReportBookAcademicpeer-review

TY - BOOK

T1 - Justifying Christian Aramaism

T2 - Editions and Latin Translations of the Targums from the Complutensian to the London Polyglot Bible (1517-1657)

AU - van Staalduine- Sulman, E.

PY - 2017/11

Y1 - 2017/11

N2 - In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic translations of the Hebrew Bible. She focuses on the four polyglot Bibles – Complutum, Antwerp, Paris, and London –, and describes these books in the scholarly world of those days. It appears that quite a few scholars, Roman-Catholic, protestant, and Anglican, edited Targumic books and translated these into Latin. The book reveals a stimulating and conflicting period of the Targum reception history and is therefore relevant for Targum scholars and historians interested in the history of Judaism, Church history, the history of the book, and the history of Jewish-Christian relationships. 

AB - In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic translations of the Hebrew Bible. She focuses on the four polyglot Bibles – Complutum, Antwerp, Paris, and London –, and describes these books in the scholarly world of those days. It appears that quite a few scholars, Roman-Catholic, protestant, and Anglican, edited Targumic books and translated these into Latin. The book reveals a stimulating and conflicting period of the Targum reception history and is therefore relevant for Targum scholars and historians interested in the history of Judaism, Church history, the history of the book, and the history of Jewish-Christian relationships. 

KW - Targum

KW - history of Judaism

KW - church history

KW - history of the book

KW - Christian Aramaism

KW - Jewish-christian relations

UR - http://www.brill.com/products/book/justifying-christian-aramaism#DESREAD_1

M3 - Book

SN - 9789004355927

T3 - Jewish and Christian Perspectives

BT - Justifying Christian Aramaism

PB - Brill

CY - Leiden

ER -