Abstract
The eventful career of the 'Velesian readings' constitute an instructive chapter in the history of New Testament exegesis. Around 1570, Pedro Fajardo, Marquis of los Vélez, jotted down some 2,000 variant readings in a printed New Testament, giving later researchers the impression that these annotations resulted from a persistent perusal of Greek manuscripts. The original annotated book was never found, but the Velesian readings found their way into many editions, for example Walton's 1657 Polyglot. Eventually, the readings were shown to be retranslations from Latin into Greek, intended to vindicate the Latin Vulgate against the received Greek text. This chapter traces the role scholars played in their unmasking. It shows that variant readings were of paramount importance in theological controversy
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Scriptural Authority and Biblical Criticism in the Dutch Golden Age |
Subtitle of host publication | God's Word Questioned |
Editors | Dirk van Miert, Henk Nellen, Piet Steenbakkers, Jetze Touber |
Publisher | Oxford University Press |
Chapter | 3 |
Pages | 73-88 |
Number of pages | 16 |
ISBN (Print) | 9780198806837 |
DOIs | |
Publication status | Published - 23 Nov 2017 |
Keywords
- Forged readings
- Greek text
- New Testament
- Theological controversy
- Vulgate